Навръх 160-годишнината от рождението на писателя Алеко Константинов се замисляме над безсмъртните ценности и характеристики на обществото ни, които той отразява в труда си.
Писателят и преводачът Здравка Евтимова определи романът "Бай Ганьо" като една световна творба, която преминава отвъд граници и времеви период.
„Трябва да се замислим какви са метаморфозите на Бай Ганьо. Той има две основни посоки на развитие днес и не само в България“, посочва Евтимова, цитирана от БГНЕС.
По думите ѝ съвременните трансформации на Бай Ганьо са свързани с липса на знание, липса на умение и на упоритост да натрупа такива.
„Какви са пътищата отворени пред човека, комуто липсват знания и умения. Не само в България, но и при нашите съседи, които искат да използват този блестящ роман на Алеко Константинов, за да се гаврят с нас. Две са тези посоки“, смята Евтимова.
На първо място, човек да бъде раболепен. Г-н началник, каква прекрасна реч. Но раболепието стига до една службичка. Човек не е роден да стои на една службичка и да се крепи там със слузта на охлюв. Втората посока на човек без знание и умение е да стане доносник, не само в България, а навсякъде.
Здравка Евтимова, писател и преводач
Според Евтимова романът „Бай Ганьо" трябва да се разглежда като един световен роман, безсмъртен.
„Защото незнаещият човек, дали живее в България, дали в Шанхай, Калкута или Ню Йорк, винаги ще бъде един Бай Ганьо. Може да носи името Джак или някакво испанско или индийско име, но той ще носи тези характеристики – наглост, липса на знания, липса на умения. Стига до едно ниво и отвъд него заличава себе си“, подчерта писателката.
Коментари
Все още няма коментари!
Коментирай